Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
Requested translations - carucci-roberto

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 23
1 2 Next >>
18
Source language
Italian ti voglio bene, roberto
ti voglio bene, roberto

Completed translations
Arabic أحبك ، روبرتو
461
Source language
Polish dabrowski
Jeszcze Polska nie zginęła

Kiedy my żyjemy,

Co nam obca przemoc wzięła,

SzablÄ… odbierzemy.




Marsz, marsz, DÄ…browski,

Z ziemi włoskiej do Polski

Za twoim przewodem,

ZÅ‚Ä…czym siÄ™ z narodem.


2. Przejdziem Wisłę,

Przejdziem WartÄ™,

Będziem Polakami,

Dał nam przykład Bonaparte,

Jak zwyciężać mamy.

(Rit.)


3. Jak Czarniecki do Poznania,

Po szwedzkim zaborze,

Dla ojczyzny ratowania,

Wrócim się przez morze.

(Rit.)


4. Mówi ojciec do swej Basi,

Cały zapłakany -

SÅ‚uchaj jeno, pono nasi

BijÄ… w tarabany.
inno nazionale

Completed translations
Italian La Polonia non è ancora scomparsa
65
Source language
Italian A te, darei anche la vita, si per te morirei,...
A te, darei anche la vita, si per te morirei, solo per te. Non dimenticare mai!!!

Completed translations
Polish Dla ciebie...
110
Source language
Italian Cuoricino mio, questo è per te, perchè sei la...
Cuoricino mio, questo è per te, perchè sei la regina dei miei sogni, perchè ti voglio tanto tanto, perchè per me ci sei solo tu, perchè...
Questa traduzione è un biglietto d'accompagnameno per un regalo.

Completed translations
Polish Serduszko moje, to jest dla ciebie, poniewaz jestes...
79
Source language
Italian Voglio stare con te, perchè sei come un diamante...
Voglio stare con te, perchè sei come un diamante in un oceano. Ti voglio troppo bene, più di tutti

Completed translations
Polish Chce byc z toba, bo jestes jak diament ...
346
Source language
Italian Cuoricino mio, tu forse non lo sai, ma io provo...
Cuoricino mio, tu forse non lo sai, ma io provo tanti sentimenti per te. Quando ti guardo, ti guardo con occhi innamorati e quando ti penso, ti penso come un fondamentale punto di riferimento. Per te darei anche le cose a me più care e non ti farei mai del male, ma sopratutto non ti tradirei mai. Queste non sono solo parole, non dimenticarlo mai. Tutto questo non basta per farti capire quanto ti voglio. Ti prego cerca di capirmi.

Completed translations
Polish Serduszko moje, ty chyba nie wiesz, ale ja odczuwam....
305
10Source language10
Italian CIAO PRINCIPESSA, COME STAI? SPERO TUTTO BENE....
CIAO PRINCIPESSA, COME STAI? SPERO TUTTO BENE.
IO STO BENE E MI STO IMPEGNANDO A GUADAGNARE UN Pò DI SOLDI PER FARE QUALCOSA.
QUANDO PENSI DI RITORNARE A "MOTTOLA"? NON VEDO L'ORA DI VEDERTI, ABBRACCIARTI...
HO SCRITTO IN POLACCO, NON SO SE HO SCRITTO BENE, MA SPERO TI Fà PIACERE.
CI SENTIAMO PRESTO, BACI, TI VOGLIO BENE.



ROBERTO

Completed translations
Polish Witaj księżniczko, jak się masz ? mam nadzieję,że wszystko w porządku
88
10Source language10
Italian In qualsiasi momento, se hai bisogno di me,...
In qualsiasi momento, se hai bisogno di me, chiudi gli occhi e pensami. Io sarò al tuo fianco. Torna presto!!!
Questa traduzione, è un sms (è riferito ad una donna)

Completed translations
Polish Gdy tylko...
Brazilian Portuguese Em qualquer momento, se precisar de mim...
Turkish look
57
Source language
Italian Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio

Completed translations
Polish Serce moje....
Turkish Kalbim
56
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italian Elena sto male, purtroppo mi sono innamorato di...
Elena sto male, purtroppo mi sono innamorato di te, cosa devo fare ora?

Completed translations
Romanian Elena
Polish Eleno, źle się czuję.....
1 2 Next >>